Amy Boulton
Copywriter and Copy Editor based in Sweden
Copywriter and Copy Editor based in Sweden
As a native English writer and editor, I specialise in refining English language texts for clarity and style.
In ten years of producing and editing texts for the arts, I’ve honed my skills in explaining complex ideas in simple terms. In artwork descriptions, research project outlines and exhibition introductions, I have a keen sense of what works and why. I also translate texts from Swedish to English (qualified CEFR level CQ Svenska som andraspråk).
Whether art related or not, I can enhance your text to spark your reader’s interest and capture their imagination.
Work examples
Still from Run-Around, award-winning film by artist Katxerê Medina
Project Examples
-
Copywriting and editing for research publications by the University of Gothenburg and Lund University
-
UX and UI copy for Hittapå app
- Academic essays, project titles and summaries for public artworks and exhibitions
-
Start-up pitches by companies Nortical (Sweden) and RENT-A-BED (Romania)
-
Copy editing consultant and translator for Brandwork (Sweden)
-
Subtitle proofreading for films by artists Katxerê Medina, Javid Sina and Mathilda Franzén
-
Academic papers published by the University of Gothenburg (RE:Search, Stuck in the middle with you)
- English proofreading services for individual artists and academics (essays, artist statements, funding applications).
RE:SEARCH publication cover pages and introduction, 2019
UX, UI and brochure copy for Gothenburg Underground Tour - an augmented reality and audio guide to Gothenburg’s hidden underground.
Produced in collaboration with Connie Nguyen.
Proofreading and copy editing for Stuck In The Middle With You, publication by Akademin Valand, The University of Gothenburg, 2018.
Cover image (above) by Josef Mellegård.
Editor, Reality Harvester: Nature after Data after Nature (2022)
Contributer, 1, 2, 3 Playtime, Inter Arts Center, Lund University 2024
Contact
︎ Email aboulton2@gmail.com
︎ LinkedIn profile